世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

えーっと、何て言えば(説明すれば)いいのかなって英語でなんて言うの?

英会話の先生と話していて、日本語ではすらすら言えることでも、英語だと説明するのが難しいとき。これまで私は、Uh, how to explain...と唸っていたのですが、これって自然な英語ですか??
default user icon
TOMOKOさん
2023/09/20 23:58
date icon
good icon

0

pv icon

709

回答
  • How can I explain this?

  • What's the best way to say this?

  • I'm not sure what to say.

この場合、次のような言い方ができますよ。 ーHow can I explain this? 「これをどのように説明できるかな?」 ーWhat's the best way to say this? 「これを言う一番良い方法はなんだろう?」 ーI'm not sure what to say. 「なんて言ったらいいか分からないなあ」 ご参考まで!
回答
  • Um, how do I explain this...

  • Uh, how can I explain this...

  • Uhm, what should I say...

ご質問ありがとうございます。 「えーっと」の相槌は英語で色々な言い方はあります。例えば「Uh」や「Um」や「Uhm」がいいです。 おっしゃったように、「how to explain」はほとんどいいです。もっと文法的に言ったら、「how do I explain this」や「how can I explain this」や「what should I say」になります。 ご参考になれば幸いです。
good icon

0

pv icon

709

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:0

  • pv icon

    PV:709

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら