下の子がもう少し大きくなったら、海外旅行をしたいって英語でなんて言うの?
海外に行く予定とかはあるの?と、講師から聞かれて答えれなかったので。
回答
-
Once my youngest kid (child) gets old enough, I want to go on a trip abroad.
「大きくなったら」というのは体ではなく年齢的なことなので「get old enough」とします。「海外旅行をする」は「go on a trip abroad」でいいと思います。
ご参考にしていただければ幸いです。
回答
-
Maybe once the little one grows up
-
I'm waiting for my youngest child to be a little older
Maybe once the little one grows up =ちびっ子が大きくなったらもしかしたらね
maybe =もしかしたら
little one =ちびっ子
数多いお子さんが居るのであれば「The little one」と言うと「一番下の子」と言う意味になりますが、基本的には「ちびっ子」です。複数形の「little ones」としても使えます。
I'm waiting for my youngest child to be a little older =一番下の子供が少し年を重ねるのを待っているんだ