下の子が上の子が遊んでいるのを邪魔するって英語でなんて言うの?

「下の子が上の子が遊んでいるのを邪魔するので、よくケンカになります。」と言いたい場合。
default user icon
yukiさん
2021/11/20 01:20
date icon
good icon

1

pv icon

406

回答
  • The younger kid is always bothering the older kid when he is playing.

    play icon

  • The little brother is always getting in his big brother's hair when he is playing.

    play icon

ーThe younger kid is always bothering the older kid when he is playing.
「下の子が上の子が遊んでいるのをいつも邪魔する」
to bother で「邪魔する」

ーThe little brother is always getting in his big brother's hair when he is playing.
「弟がお兄ちゃんが遊んでいるのをいつも邪魔をする」
to get in someone's hair で「人の邪魔をする・人を苛立たせる」

例:
The younger kid is always bothering the older kid when he is playing, so they often end up fighting.
「下の子がお兄ちゃんがいつも遊んでいるのを邪魔するから、よく喧嘩になる」
to end up fighting で「(最終的に)喧嘩になる」

ご参考まで!
good icon

1

pv icon

406

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:406

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら