世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

実家の犬が(洋服)入らなかったらうちの犬に着させるって英語でなんて言うの?

友達が犬の服をプレゼントしてくれました。サイズがぴったりか心配って言われたので「うちの犬が(洋服)入らなかったら実家の犬に着させる」って英語で言いたいです。よろしくお願いします。
default user icon
Karenさん
2023/10/01 22:07
date icon
good icon

1

pv icon

1485

回答
  • If it doesn't fit my dog, I'll give it to my parents for their dog.

  • If it's not the right size for my dog, maybe it will fit my parents' dog.

この場合、次のような言い方ができますよ。 ーIf it doesn't fit my dog, I'll give it to my parents for their dog. 「もしうちの犬に合わなかったら、両親の犬にあげる」 to fit で「サイズがぴったり合う」 ーIf it's not the right size for my dog, maybe it will fit my parents' dog. 「うちの犬にちょうど良いサイズでなかったら、両親の犬に合うかも」 the right size for ... で「…にちょうど良いサイズ」 ご参考まで!
回答
  • If it doesn't fit my dog, I'll give it to my parents' dog.

・my parents' dog / my family's dog「実家の犬」   英語では「実家」を one's parents' house や family home と表現するため、犬についても「両親の家の犬」や「家族の犬」と言うのが自然です。 ・give it to / let someone wear it   単に「着せる」だけでなく、サイズが合わないから「譲る(give)」というニュアンスを含めると、プレゼントを無駄にしないというポジティブな姿勢が伝わります。
good icon

1

pv icon

1485

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:1485

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー