歯並びがガタガタ、真っ直ぐな歯並びって英語でなんて言うの?
歯並びがガタガタ。
歯並びが真っ直ぐに揃っている。
回答
-
My teeth are crooked.
-
My teeth aren't straight.
この場合、次のような言い方ができますよ。
ーMy teeth are crooked.
「私の歯は歪んでいる」
crooked「曲がった・歪んだ」
ーMy teeth aren't straight.
「私の歯はまっすぐでない」
ーHe has nice straight teeth.
「彼はまっすぐで綺麗な歯をしている」
ーHe has perfect teeth.
「彼の歯は完璧だ」
この言い方は、歯並び以外にも真っ白の歯をしていることも含まれます。
ご参考まで!
回答
-
My teeth are crooked.
-
I have perfectly straight teeth.
・crooked「曲がった、歪んだ」
歯が重なっていたり、向きがバラバラだったりする「ガタガタな歯並び」を指す時に最もよく使われる単語です。My teeth are crooked. と言うのが一般的です。
・straight「真っ直ぐな、整った」
日本語でも「ストレート」と言いますが、歯が綺麗に一列に並んでいる状態を指します。perfectly straight(完璧に真っ直ぐ)とセットで使われることも多いです。