そういえば、口内炎どんな感じ?って英語でなんて言うの?

2日前にあった時に口内炎ができたと聞いていたので、2日経ってどうなったか尋ねる時のフレーズです。
default user icon
Hirokiさん
2016/09/29 13:35
date icon
good icon

4

pv icon

3526

回答
  • Come to think of it, how is your mouth ulcer? Is it better?

    play icon

「そういえば」という意味で"come to think of it"はよく言う表現ですので、ぜひ使いこなしてください。口内炎は"mouth ulcer(口の潰瘍)"と言います。

こういう例文の場合、最後に"Is it better?(よくなりましたか?)"と加えて尋ねるのも、意図が伝わりやすくていいと思います。
good icon

4

pv icon

3526

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:3526

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら