Sorry about getting disconnected at our last lesson.
You were really nice about it. Thank you.
この場合、次のような言い方ができますよ。
ーSorry about getting disconnected at our last lesson.You were really nice about it. Thank you.
「前回のレッスンの時、回線が切れてしまいごめんなさい。親切にしてくれてありがとう」
to get disconnected で「(回線などが)切れる」
ご参考まで!
Thanks for the fun lesson the other day. I'm sorry that the lesson got disconnected.
ご質問ありがとうございます。
・「Thanks for the fun lesson the other day. I'm sorry that the lesson got disconnected.」
(意味) 先日は楽しいレッスンをありがとう。接続の問題で授業が切れちゃってごめんね。
<例文>Thanks for the fun lesson the other day. I'm sorry that the lesson got disconnected.// I'm glad you enjoyed my class.
<訳>先日は楽しいレッスンをありがとう。[接続の問題](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/56175/)で授業が切れちゃってごめんね。// 授業を楽しんでくれてよかった。
参考になれば幸いです。
I really appreciated your kindness when the connection cut out.
「この間は親切にしてくれてありがとう」と言いたい時は、
Thank you for being so kind the other day. (先日は親切にしてくれてありがとうございました。)
と言うのが一番シンプルで使いやすいです。the other day は「先日、この間」という意味で、数日前の出来事を指す時にぴったりです。