親切にしてくれてありがとうって英語でなんて言うの?

会社の人に対して、いろいろ親切にしてもらったので、感謝を述べたいです。
default user icon
Keiさん
2016/03/28 19:51
date icon
good icon

259

pv icon

139379

回答
  • Thank you for all your kindness.

    play icon

kindness「親切」は、kind「親切な」の名詞形です。
allで「いろいろ」の部分を表現できます。
your all kindnessとしないように注意しましょう。
David Thayne エートゥーゼット英語学校代表
回答
  • Thank you for being so kind to me at work.

    play icon

  • I really appreciate your kindness at work.

    play icon

  • Thank you for helping me all the time at work.

    play icon

「親切にしてくれる」は英語でいうとbe kind to meといいます。
会社の人に対してThank you for being so kind to me at work.またはThank you for your kindness at work.も言えます。

appreciateという「感謝します」の意味で、
I really appreciate your kindness at work.も使えます。

また、言い換えでこのような表現ができます:
Thank you for helping me all the time at work.
Thank you so much for helping me at work.
(いつも仕事で手伝ってくれてありがとう)
Jaime 英会話講師・翻訳家
回答
  • Thank you for your kindness.

    play icon

  • I really appreciate your kindness.

    play icon

親切にしてくれてありがとう、という表現は
Thank you for your kindness.です。

感謝しています、という丁寧な言い方は
I appreciate~という言い方になりますので、

I appreciateに、really(本当に)などをつけて、感謝の意を伝えます。
Yayoi TINY ENGLISH School代表
回答
  • I really appreciate your help

    play icon

  • Thank you for always supporting me

    play icon

  • You're a rock!

    play icon

You're a rock = So you can say, "He's my rock," or "She's your rock," or many combinations, but the important thing to note is that a person is being called a rock and if someone is described as a rock, this means that the person is supportive and helps when times are difficult.
If this person is kind because they help you in completing tasks or feeling more comfortable in various situations, you may say: "Thank you for always supporting me," or, "I really appreciate your help!"
You're a rock = "He's my rock," あるいは "She's your rock," あるいはいろいろな組み合わせで言うことができますが、覚えておきたい重要なことはa rockと呼ばれた人や誰かがa rockと説明されたら、これはその人が支援的で、困難なときに助けとなるという意味です。

この人が仕事を終わらせるのを手伝ってくれたり、さまざまな場面で楽な気持ちにしてくれる親切な人であれば、"Thank you for always supporting me," あるいは"I really appreciate your help!"と言うことができます。
Ian W DMM英会話講師
回答
  • Thank you. You've been so kind to me!

    play icon

  • Thank you for all your kindness.

    play icon

  • Thank you for being so kind to me!

    play icon

kindness - this word is used to describe a kind act or acts

e.g. Hi Maria, your kindness and generosity never ceases to amaze me!
Wow Ricardo, your kindness has no limit!
kindness - 親切

親切な行為を説明するために使われる語です。

例文
Hi Maria, your kindness and generosity never ceases to amaze me!
やあ、マリア。あなたのやさしさと寛大さにはいつもびっくりするよ。

Wow Ricardo, your kindness has no limit!
わあ、リカルド、あなたのやさしさは際限がないね。
Chantelle DMM英会話講師
回答
  • Thank you for your kindness.

    play icon

  • Thank you for helping me at work.

    play icon

  • I appreciate all your help at work.

    play icon

You can use any of these statements to thank someone who has helped you at work:
1. Thank you for your kindness.
ご親切にありがとうございました。

2. Thank you for helping me at work.
仕事で私を助けてくれてありがとう。

3. I appreciate all your help at work.
私は仕事であなたのすべての助けに感謝します。
下記の例文はいずれも、職場であなたを助けてくれた人に感謝するのに使えます。

1. Thank you for your kindness.
(ご親切にありがとうございました)

2. Thank you for helping me at work.
(仕事で私を助けてくれてありがとう)

3. I appreciate all your help at work.
(仕事でのあなたのすべての助けに感謝します)
Jerryann DMM英会話講師
回答
  • Thank you so much!!

    play icon

  • Your kindness is appreciated.

    play icon

  • You didn't have to do that, thank you!

    play icon

This is thanking someone for being very kind even if it wasn't for a special event or day
この表現は、特別な出来事や日でないにもかかわらず、とても親切に
してもらったことに対してお礼を言っています。
Crissie DMM英会話講師
回答
  • Thank you for being so kind to me.

    play icon

  • I really appreciate your kindness at work.

    play icon

"Thank you for being so kind to me." This expresses your thanks to the person for them always being nice to you.

"I really appreciate your kindness at work." This thanks them and explains that you are very grateful to them for being kind to you at work.
例文
"Thank you for being so kind to me."
親切にして下さってありがとう。

いつも親切にしてくれていることに対して、感謝の気持ちを表しています。

例文
"I really appreciate your kindness at work."
仕事で親切にして頂き、本当に感謝しています。

感謝の気持ちを表し、仕事で親切にしてもらったことに対して感謝していることを説明しています。
Jody R DMM英会話講師
回答
  • Thank you for being so kind to me.

    play icon

  • I really appreciate you always being so kind to me.

    play icon

Thank you for always being so kind to me - This would be thanking them for being kind to you.

I really appreciate you always being so kind to me - This would be showing how grateful you was for the person always being kind.
Thank you for always being so kind to me(いつも親切にしてくれてありがとう)
= 親切にしてくれることに感謝しています。


I really appreciate you always being so kind to me(いつも親切にしてくれて感謝しています)
= いつも親切にしてくれる相手に、すごく感謝していることを伝えます。
Kirsty J DMM英会話講師
回答
  • I really appreciate...

    play icon

  • I really do appreciate all she has done for me...its so generous of her...

    play icon

We can meet those special people (rarely) who... "go out of their way to be nice" to us. They are "always helpful and supportive" and they "cannot do enough for us".
We will of course want to let them know they are "appreciated"
"I really do appreciate all you have done for me...its so generous of you!"
私達は時折 "go out of their way to be nice"( 自分を犠牲してまで親切にしてくれる)稀有な人に出会います。彼らは "always helpful and supportive"(いつも助ける姿勢に溢れて)いて"cannot do enough for us"(これで終わりということがない)様子です。

もちろんそんな人達へ私達が "appreciated"(感謝している)気持ちを伝えたいと思うでしょう。

例文:
"I really do appreciate all you have done for me...its so generous of you!"
(あなたがしてくれたいろいろなことは本当に有難い限りです。あなたは本当に心が広いんですね。)
Scobie DMM英会話講師
回答
  • thank you for always being to me

    play icon

  • you are always so kind to me, I can't thank you enough

    play icon

both of the above phrases will demonstrate your gratitude to the person you are speaking with
どちらのフレーズでも、その人に対する感謝の気持ちを表すことができます。
Jackk DMM英会話講師
回答
  • .You make my work experience great, thank you

    play icon

  • I really appreciate your kindness.

    play icon

  • You have such a wonderful heart, thank you.

    play icon

Sometimes in life, we meet really admirable people who are kind to us and make us feel cared for.
Kind gestures are necessary for a wholesome bond between two or more people.
When someone is really kind to you, you can express your thanks by using kind words like the ones above.

Kind gestures: kind expressions, kind acts

"Thank you for always being so thoughtful."
"Thank you for showing me such kindness."
人生では優しくて立派な人に出会うことがあります。

人と人が絆を育むには優しさが必要です。

すごく親切にしてくれる人がいたら、上記の表現を使って感謝を伝えることができます。
Kind gestures: 優しさの表現、親切な行為

"Thank you for always being so thoughtful."(いつも私のことを思いやってくれてありがとう)
"Thank you for showing me such kindness."(親切にしてくれてありがとう)
Tiyani DMM英会話講師
回答
  • Thank you for being so kind.

    play icon

  • I appreciate your kindness.

    play icon

1. Thank you for being so kind.
「優しくしてくれてありがとうございます」となります。
シンプルなフレーズですが使いやすいですね。

2. I appreciate your kindness.
「あなたの親切に感謝します」のようなニュアンスです。
kindness は「親切」「優しさ」となります。

ぜひ参考にしてください。
good icon

259

pv icon

139379

 
回答済み(13件)
  • good icon

    役に立った:259

  • pv icon

    PV:139379

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら