世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

お役御免って英語でなんて言うの?

例えば、修理しながら長年使っていたものがあるけど、そろそろお役御免かな、と言いたい時に。can't use it anymore でもいいのでしょうか。ネイティブらしい表現が知りたいです。
default user icon
Aliceさん
2023/10/15 13:08
date icon
good icon

6

pv icon

894

回答
  • You have outlived your usefulness.

  • You can retire now.

もし物に対して言うなら、can't use it anymore でも間違いではないですが「お役目御免」というニュアンスを出すのなら ーI can't use you anymore. のように you を使って言うと良いですよ。 他にも次のような言い方ができます。 ーYou have outlived your usefulness. 「あなたはあなたの有用性より長生きした」=「十分役に立ったからもうお役目御免だよ」というニュアンス。 ーYou can retire now. 「あなたはもう引退していいよ」=「そろそろお役目御免かな」 ご参考まで!
good icon

6

pv icon

894

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:6

  • pv icon

    PV:894

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら