世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

私のサイトを見に来てくれてありがとう!って英語でなんて言うの?

日本語だと「訪問」を使うより「見に来てくれてありがとう/当サイトにお越し頂きありがとうございます」と感謝を伝える方が自然に聞こえますが、英語だとvisitを使ってThanks for visiting my site!というのが最も自然な表現でしょうか?Thanks for coming to my siteやwelcome to my siteも適切?どんな表現が最も一般的に使われていますか?
default user icon
777さん
2023/10/15 13:28
date icon
good icon

3

pv icon

3077

回答
  • Thanks for visiting my website!

  • Thanks for coming to my website!

  • Thanks for checking out my website!

この場合、visit を使った言い方はよく目にします。 ーThanks for visiting my website! come を使っても言えますよ。 ーThanks for coming to my website! または check out を使った表現もあります。 ーThanks for checking out my website! ご参考まで!
回答
  • Thank you for visiting my website!

  • Welcome to my website!

ご質問ありがとうございます。 ・「Thank you for visiting my website! 」 (意味)私のウェブサイトを見に来てくれてありがとう。 ・「Welcome to my website!」 (意味)私の[ウェブサイト](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/67521/)へようこそ! <例文>Thank you for visiting my website! If you have any questions please email me. <訳> 私のウェブサイトを見に来てくれてありがとう。ご不明点がある場合はメールしてください。 参考になれば幸いです。
good icon

3

pv icon

3077

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:3077

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー