Every time I watch this movie I feel like I wanna eat chocolate.
ご質問ありがとうございます。
・「Watching this movie makes me wanna eat chocolate.」
(意味)この映画を見るとチョコレートが食べたくなる。
・「Every time I watch this movie I feel like I wanna eat chocolate.」
(意味) 毎回)この映画を見るとチョコレートが食べたくなる。
<例文> Charlie and the Chocolate Factory is one of my favorite movies. Every time I watch this movie I feel like I wanna eat chocolate.
<訳> チャーリーとチョコレート工場はお気に入りの映画です。この映画を見るとチョコレートが食べたくなる。
参考になれば幸いです。
When I watch this movie, I always feel like eating chocolate.
Whenever I watch this movie, I always start to crave chocolate.
この場合、次のような言い方ができますよ。
ーWhen I watch this movie, I always feel like eating chocolate.
「この映画を見るといつもチョコレートが食べたくなる」
ーWhenever I watch this movie, I always start to crave chocolate.
「この映画を見るといつもチョコレートが無性に食べたくなる」
to crave ... で「…を無性に食べたくなる・強く望む」
ご参考まで!