世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

「非公開」「非開示」って英語でなんて言うの?

とある製品の成分について「非公開」という意味の言葉を公式文書に記載する必要があります。ふさわしい表現を知りたいです。 例えばnot disclosed/non-disclosed/ undisclosedは読んだときの印象は違いますか?
default user icon
jxgr22090012 userさん
2023/10/25 10:42
date icon
good icon

3

pv icon

2275

回答
  • Undisclosed

こんにちは! ご質問について、前後の文脈にもより様々ですが、 1: Not disclosed 成分は開示していませんというニュアンスです。 2: Non-disclosed こちらはご質問にあるような内容ではあまり使わない表現です。 3: Undisclosed 『一般に明かされていない、秘密の、[非公開](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/59609/)の』という形容詞です。 公式文書に使うのであれば1か3がよいでしょう! 参考になれば幸いです。
good icon

3

pv icon

2275

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:2275

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら