転職エージェントって英語でなんて言うの?

転職する時とかに非公開の求人を紹介してくれたり、色々面接のサポートしてくれる転職エージェントって英語で正式には何というんでしょうか?
female user icon
Megumiさん
2016/03/01 20:49
date icon
good icon

26

pv icon

30928

回答
  • ① Recruitment consultant

    play icon

よく電話で営業をする、転職の案内をする人は英語で「① Recruitment consultant」と言います。これは職種です。

転職案内をする会社ならば、「Recruitment agency」と言うように私は思います。

でも、どちらかというと「① Recruitment consultant」の方が響きがいいので、RWで始まる大手エージェントは自社を「① Recruitment consultant」と呼んでいます。

ジュリアン
Julian Sushi Chef / English Teacher / Cyclist / Horseman
回答
  • Recruitment agency

    play icon

  • Staffing agency

    play icon

  • Temp agency

    play icon

日本の「転職エージェント」のように求職者をサポートするタイプの会社よりも、人事をアウトソーシングする雇用主にサービスを提供する会社が一般的です。エージェントの仕事は雇用側が求める人材を見つけることなので、求職者に対するサポートをする企業はあまりないと思います。

Recruitment agencyは「人材派遣会社」と訳される場合が多いですが、その中には新卒者も転職者もいますし、仕事も短期、長期、契約、正社員扱いなど様々です。

他の言い方としては
Staffing agency(人材紹介会社)
Temp (temporary) agency (人材派遣会社)などあります。→通常単発、短期の仕事の斡旋が一般的です。

Tomoko Goto 「使える英語ドットコム」、日英通訳・翻訳、写真家
good icon

26

pv icon

30928

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:26

  • pv icon

    PV:30928

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら