留学の経緯?を聞かれたので
I used an agency when I studied abroad.
留学した時にはエージェントを利用しました。
このような表現で十分伝わります!
キーワードは
study abroad:留学する
agency:斡旋会社
です
回答したアンカーのサイト
The Discovery Lounge
「斡旋会社を通して留学しました」という表現は、英語で次のように言えます。
I studied abroad through an agency. 『斡旋会社を通して留学しました。』
ここで、"studied abroad" は「留学した」という意味です。"abroad" は「海外で」を意味し、通常「学ぶ」という意味の"study"と合わせて使われます。
"through an agency" は「斡旋会社を通して」を意味します。"agency"は、仲介業者や代理店を指す言葉で、留学を支援する会社を示します。