嘘の無い色で彩るって英語でなんて言うの?
tattooを入れたいです!「嘘のない色で彩る( 色付ける )」という意味にしたいです
lieという単語が好きでロマンチストな英文を教えて欲しいです!
回答
-
paint with true colors
ご質問ありがとうございます。
・「paint with true colors」
(意味)[嘘](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/24259/)のない色で彩る
paint→ペイント、ペンキで塗る事
true→本当の
colors→色
直訳すると「本当の色でペイントする」という意味になります。
参考になれば幸いです。