他に深い意味は無い、裏の意味などない、ということを言いたい場合にどう言えば良いのでしょうか?
ご質問ありがとうございます。
・「There’s no deep meaning behind it.」
(意味) 特に深い意味はないよ。
・「It's really not that serious.」
(意味) そんな考え込むことないよ。
そんな真面目な話じゃないよ。
<例文>There’s no deep meaning behind it. It's just a famous quote.
<訳> 特に深い意味はないよ。ただ有名なフレーズなだけです。
参考になれば幸いです。