世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

一緒に暮らしていても、すれ違いの生活ですって英語でなんて言うの?

息子は夜のバイトで私は昼間の仕事なので、一緒に暮らしていても、すれ違いの生活です。と表現したいです。
default user icon
Tarojiroさん
2023/11/16 01:52
date icon
good icon

1

pv icon

1007

回答
  • Even though my son and I live together, we seldom cross paths.

この場合、次のような言い方ができますよ。 ーEven though my son and I live together, we seldom cross paths because I work day shifts and he works nights. 「息子と私は一緒に住んでいるけど、私は昼間の仕事で、息子は夜勤だから、めったにない顔を合わせない」 Even though my son and I live together, we seldom cross paths. で「息子と私は一緒に住んでいるが、私たちはめったに顔を合わせない」=「すれ違いの生活だ」と言えます。 ご参考まで!
good icon

1

pv icon

1007

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:1007

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら