その日暮らしって英語でなんて言うの?
野良猫のようなその日暮らしの生活にあこがれていますが、親に反対されています。「その日暮らし」って英語でなんて言うのでしょうか?
回答
-
Live from day to day
"As a young artist he was living from day to day."
「若手のアーティストとして、彼はその日暮らしの生活をしていた」
"This job pays just enough to live from day to day."
「この仕事ではギリギリその日暮らしをする程度しか稼げない」
* as: 〜〜として
* young: 若い、若手の
* artist: アーティスト、芸術家
* live: 生きる、生活する
* from day to day: その日暮らし、
* job: 仕事
* pay: 支払う
* just enough: 〜〜にギリギリ見合う
ご参考になれば幸いです。