It's expensive if you do it privately, but it's free if you go through your company.
It's quite costly if you do it on your own, but if you get a health check as an employee of a company, there's no cost to the individual.
この場合、次のような言い方ができますよ。
ーIt's expensive if you do it privately, but it's free if you go through your company.
「個人として受けると高価だけど、会社を通すと無料です」
expensive「高価な」
privately「個人として・個人で」
ーIt's quite costly if you do it on your own, but if you get a health check as an employee of a company, there's no cost to the individual.
「自分で受けるとかなりお金がかかりますが、会社の社員として検診を受けると個人の負担はありません」
costly「お金がかかる・高価な」
on your own「各自で」
to get a health check「検診を受ける」
an employee of a company「会社の社員・従業員」
there's no cost to the individual「個人に費用がかからない」=「無料である」
ご参考まで!