minimumとto a minimumの違いを教えて下さい。
People riding trains usually try to keep the noise level to a minimum.
なぜ前置詞toが使われているのでしょうか?
keep the noise level a minimum.←この文との違いも教えて下さい。
よろしくお願い致します。
こんにちは!
ご質問ありがとうございます。
『なぜ[前置詞](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/52360/)toが使われているのでしょうか?』については、これは、ある特定の基準まで騒音を最小限に抑えるようにというニュアンスで、この『~まで』がto と考えると理解しやすいかもしれないです。例えば、レストランで、Keep the noise level to a minimum と記載されていたら、『他のお客さんに配慮して、あまり大きな声で話さないようにしてくださいね』となります。
『keep the noise level a minimum.』については、あまり使われない表現です。例えば、Keep the noise level at a minimum という言い方はよくされています。こちらは、上記のニュアンスと似ていますが、違いは、to があることで、最小限に抑える取り組みを伝えられるという点です。at a minimum であれば、最小限に!というような限定的なニュアンスがあります。
参考になれば幸いです。