世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

コスプレイベントは大小さまざまな規模があるって英語でなんて言うの?

「コスプレイベントは大小さまざまな規模があるが、日本ではほぼ毎週開催されているので、日本人はごく日常的にコスプレイヤーを見かけます」 と伝えたい時にどのような表現が最も適切でしょうか?
default user icon
Hiroさん
2023/12/06 05:09
date icon
good icon

1

pv icon

743

回答
  • There are lots of cosplay events both big and small which are held almost every week in Japan, so we Japanese see people dressed up in costumes on a regular basis.

この場合、次のような言い方ができます。 ーThere are lots of cosplay events both big and small which are held almost every week in Japan, so we Japanese see people dressed up in costumes on a regular basis. 「大小のさまざまなコスプレイベンがあり、日本ではほぼ毎週開催されているので、私たち日本人は日常的にコスプレイヤーを見かけます」 There are lots of cosplay events both big and small で「大小のさまざまなコスプレイベンがある」と言えます。 on a regular basis「日常的に」 ご参考まで!
good icon

1

pv icon

743

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:743

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら