世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

壊滅的な被害を引き起こすって英語でなんて言うの?

unleash a devastating damage 上記の英文は適切ですか?
male user icon
takashi さん
2023/12/13 21:40
date icon
good icon

1

pv icon

1835

回答
  • to unleash devastating damage

  • to cause catastrophic damage

この場合 to unleash も使えますし、to cause を使っても言えます。 ーto unleash devastating damage ーto cause catastrophic damage 「壊滅的な被害を引き起こす」 例: The hurricane unleashed devastating destruction on that area. 「ハリケーンはそのエリアに壊滅的な被害を引き起こした」 ご参考まで!
good icon

1

pv icon

1835

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:1835

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー