ヘルプ

この地域は台風の影響を受けやすいって英語でなんて言うの?

台風の被害が心配です
TAKASHIさん
2017/10/28 02:20

9

7716

回答
  • This area is vulnerable to typhoons.

影響を受けやすい、..に対して脆弱な、という意味のあるvulnerableがぴったりだと思います。
ちなみにvulnerability は脆弱性

このエリアは台風の影響を受けやすい。
回答
  • This area is typhoon prone.

  • This area is susceptible to typhoons.

質問ありがとうございます!

”この地域は台風の影響を受けやすい” 日本全国のことですか?;)

この地域=This area
台風の影響=The typhoons effect
受けやすい=Prone to/Susceptible to

影響のことはもうProne/Susceptibleの意味に含まれている。そのわけで”effect”の言葉を使いません。

また質問をお待ちしています!

9

7716

 
回答済み(2件)
  • 役に立った:9

  • PV:7716

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら