世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

気が紛れるのなら話し相手になりますって英語でなんて言うの?

もし誰かと話すことで気が紛れるのならわたしが話し相手になります。
default user icon
Naokoさん
2023/12/16 00:00
date icon
good icon

3

pv icon

1398

回答
  • If you need someone to talk to, I'll be happy to listen.

ご質問ありがとうございます。 ・「If you need someone to talk to, I'll be happy to listen.」 (意味) 話し相手が必要なら話し相手になります。 <例文> What's the matter? If you need someone to talk to, I'll be happy to listen. <訳> どうしたの? 話し相手が必要なら話し相手になります。 参考になれば幸いです。
回答
  • If talking to somebody will help divert your feelings, I can be that person.

この場合、次のような言い方ができますよ。 ーIf talking to somebody will help divert your feelings, I can be that person. 「もし誰かと話すことで気が紛れるなら、私が話し相手になりますよ」 to divert one's feelings で「気を紛らわす」 ご参考まで!
good icon

3

pv icon

1398

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:1398

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー