世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

やめてしまったのはもったいないって英語でなんて言うの?

前に外国語の勉強をはじめたと言っていたのに、その勉強を途中でやめていた人がいて 「外国語の勉強をやめてしまったのはもったいないよ」、と言いたい場合です。
default user icon
Takuさん
2023/12/25 20:57
date icon
good icon

5

pv icon

1753

回答
  • It's too bad you quit studying that foreign language.

  • It's kind of a shame you gave up studying German.

この場合、次のような言い方ができますよ。 ーIt's too bad you quit studying that foreign language. 「外国語の勉強をやめたのはもったいない」 ーIt's kind of a shame you gave up studying German. 「ドイツ語の勉強をやめたのはちょっともったいない」 ここの「もったいない」は It's too bad や It's kind of a shame を使って言うと良いでしょう。 「勉強をやめる」は to quit studying や to give up studying のような言い方ができます。 ご参考まで!
回答
  • It's a shame you stopped learning a foreign language.

こんにちは! ご質問ありがとうございます。 ご質問について、いくつか言い方が考えられますが、例えば、 It's a shame you stopped learning a foreign language. とすると、『外国語の勉強をやめてしまったのは[もったいないよ](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/41339/)』となります。 役に立ちそうな単語とフレーズ foreign language 外国語 参考になれば幸いです。
good icon

5

pv icon

1753

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:5

  • pv icon

    PV:1753

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら