世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

せっかく休みを取ったのに風邪をひいてもったいない。って英語でなんて言うの?

有給を使って会社を休んだのに風邪をひいてしまって、結局家で寝ていました。
default user icon
( NO NAME )
2017/12/25 12:00
date icon
good icon

13

pv icon

11591

回答
  • Even though I took a day off, I caught a cold and wasted it.

★ 訳 「せっかく休みを取ったのに、風邪を引いて無駄にしてしまった」 ★ 解説 ・take a day off  Momo さんが日本語で言われているように、「有給をとる」よりも単に「休みをとる」という言い方のほうが多いように思います。そのため、take a day off という表現を使いました。  なお「有給をとる」は、  take a paid vacation(米で多い)  have a paid holiday(英で多い)  などの言い方があります。 ・catch a cold「風邪をひく」 ・waste it「それを無駄にする」 ★「せっかく」  これそのものを表す英単語がなく、他の表現から読み取って日本語の「せっかく」に値すると判断します。  今回の英訳例では Even though「〜だけれども」の表現でそれを表しています。    ご参考になりましたでしょうか。
English Otchan 英会話講師と発音矯正のプロ Buddy's English College 代表のバイリンガル夫婦
回答
  • Even though I went to the trouble of getting some time off, I caught a cold and so I couldn't do anything with it. What a waste.

せっかく went to the trouble of 休み time off/day off 取ったのに even though I got 風邪 cold ひいて caught もったいない what a waste 「有給を使って会社を休んだのに風邪をひいてしまって、結局家で寝ていました」というのは I used some of my paid leave to take some time off but I caught a cold, so I ended up resting at home で表現できます。 参考になれば幸いです。
good icon

13

pv icon

11591

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:13

  • pv icon

    PV:11591

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら