〜してる人いる?って英語でなんて言うの?

SNSなどで、例えばPokémon Goしてる人いる?みたいに呼びかける感じで。
male user icon
Fumiyaさん
2016/10/01 14:03
date icon
good icon

12

pv icon

9411

回答
  • Is there anyone on Pokemon Go?

    play icon

  • Does anyone play Pokemon Go?

    play icon

1. 人 on Aで「A(SNSやオンラインゲームなど)してる人」という使い方です。他の使い方だと、Are you on Skype now?で「スカイプ入った?(今スカイプやってる?)」とオンライン状況を確認するようにも使えます。

2. 逐語訳はこの通りです。
Zakiyama バイリンガル自由人
回答
  • Is anyone doing ◯◯?

    play icon

  • Is anyone playing ◯◯?

    play icon

こちらは主語が変わってしまうと完全に文章が変わってしまうので、
これさえ言っておけばOKと言う様なフレーズがありません。

「Is anyone」は「誰か◯◯してない?」と言う様な問いかけフレーズですので、
使い回せるとしたら、この部分のみとなります。

Is anyone playing Pokémon Go right now?
今ポケモンGOをやっている人、いない?
(※たった今プレイしている人がいないかどうかを確認する時のフレーズになります)
Ishida R 日英バイリンガル
回答
  • People still doing

    play icon

  • Are there people still playing Pokemon Go?

    play icon

直訳で文書にならないです。"people still doing"だけで通じないです。
ゲームソフトをしている-->"doing game software"
それにしてもおかしいけど英語で言い方があります。-->"playing game software"となります。
ゲームソフトの名前はもちろん"Pokemon Go"で、入れ替えて--> "people playing Pokemon Go"になります

質問すると"Are there still people playing Pokemon Go?"
「Pokemon Goをしている人まだいる?」みたいなことです。
good icon

12

pv icon

9411

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:12

  • pv icon

    PV:9411

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら