撮った写真に「お店の外観」と短い説明文をつけたいです。Exterior view of the shopでしょうか?「正面から見た店の外観」ならfrom the frontを「下から見た外観」ならseen from belowを末尾に付け加えればOKですか?「内観(中の雰囲気)はどんな感じ?」はWhat is the interior of the shop like?と書けば正しい&自然ですか?
「お店の外観」は the exterior view of the shop でも良いですし、the outside view of the shop のようにも言えます。
「正面から見たお店の外観」なら次のように言えます。
the exterior view of the shop from the front
例えばお店が2階にあって、「下から見たお店の外観」と言うのなら、次のように言えます。
the exterior view of the shop from ground level
「内観はどんな感じ?」と聞く場合、
What is the interior of the shop like?
でも良いですし、次のようにも言えますよ。
ーWhat does the inside of the shop look like?
ご参考まで!