マスクをつけてから、この建物に入ってくださいって英語でなんて言うの?

「この建物」は病院や店舗など、広い意味です。
建物に入ってからマスクをするのではなく、
マスクをしてから建物に入ってくださいね、
と来訪者に依頼する文章を書いて、はり紙にしたいです。
default user icon
kouichiさん
2021/01/18 18:19
date icon
good icon

3

pv icon

2015

回答
  • Please enter the building after putting on a mask.

    play icon

  • After putting on a mask, please enter the building.

    play icon

ご質問ありがとうございます。

回答の英文では2番目のは日本語の文と同じ順番に書いていますが、1番目の方が自然な英文だと思います。ニュアンスの説明が難しいですが、2番目で最も伝わることが「建物を入ってください」ですが、マスクのことが一番大事でしょうか。ですから、一番目の英文がいいと思っています。

他の言い方はPlease put on a mask before you enter the building.です。

ご参考いただければ幸いです。
Colaccino N DMM英会話翻訳パートナー
回答
  • Please put on a face mask before entering the building.

    play icon

こんにちは。
様々な言い方ができると思いますが、例えば以下のような英語表現はいかがでしょうか:

Please put on a face mask before entering the building.
建物に入る前にマスクを着用してください。

以下は「マスク」関連のよく使われる英語表現です。

マスク=face mask
不織布マスク=non-woven mask
布マスク=cloth mask

ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
good icon

3

pv icon

2015

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:2015

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら