右上から斜め下に線を引いて。って英語でなんて言うの?

図面などを書く時に使いたいと思っております。
また、「この家具の角度を壁と平行に合わせて設置してください。」も合わせてお願い致します。
male user icon
MAKOTOさん
2016/10/01 18:58
date icon
good icon

8

pv icon

8848

回答
  • Draw a diagonal line from the top right to the bottom. Could you move the furniture so that it's parallel to the wall?

    play icon

  • Draw a diagonal line going down from the upper right (corner). Could you angle the furniture so that it's parallel to the wall?

    play icon

  • Draw a line going diagonally from the top right section. Please move this piece of furniture so that it's parallel to the wall.

    play icon

英訳1:diagonal は「斜め方向の」という形容詞です。
from the top right「右上から」に続くのは、to the bottom でOKです。
be parallel to ~ で「〜と平行に」「〜に沿って」という意味になります。

英訳2:「右上から」は、from the upper right (corner) とも言えます。
「角度をつけて曲げる」という意味のある angle も自然な表現です。

英訳3:「斜めに」という副詞 diagonally を添えると、a line going diagonally で「斜め方向の線」と表現できます。
~ so that it's parallel to the wall「〜すれば、壁と平行になる」は、~ and make it the same distance from the wall on both sides「〜して、壁の両側から同じ距離にする」と言い換えることもできます。
David Thayne エートゥーゼット英語学校代表
回答
  • I drew a diagonal line from the upper left (corner).

    play icon

"Please set the angle of the furniture to be parallel to the wall."
Tim Young Machigai.com 主催
good icon

8

pv icon

8848

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:8

  • pv icon

    PV:8848

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら