世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

頑張れる事に感謝して頑張るだけって英語でなんて言うの?

先日クレイジージャーニーを見ていた時、キックボクサーの立嶋篤史がボソッと言っていた台詞です。Thanking for doing my best, and just keeping it up. 自分で考えた文なのですが、ここが違う、違和感、他にこういった言い方があるなど、アドバイス宜しくお願いします!
male user icon
JUKIYAさん
2024/01/02 18:32
date icon
good icon

1

pv icon

800

回答
  • I'm thankful I can do my best and just try to keep it up.

  • I'm grateful I can work hard and just keep going.

この場合、次のような言い方ができますよ。 ーI'm thankful I can do my best and just try to keep it up. 「頑張れることに感謝し、ただ頑張るだけです」 to do ones best「全力を尽くす」 to keep it up「最後まで頑張る・努力を続ける」 ーI'm grateful I can work hard and just keep going. 「頑張れることを感謝し、ただ頑張り続けるだけです」 to work hard「頑張る・熱心に取り組む」 to keep going「前進し続ける」 ご参考まで!
good icon

1

pv icon

800

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:800

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら