世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

スケジュールを調整しようとしてくれてありがとうって英語でなんて言うの?

結果的にスケジュールは調整出来なかったけど、調整してくれた事に感謝したい。
female user icon
CHIKAKOさん
2017/12/16 08:38
date icon
good icon

32

pv icon

66820

回答
  • Thanks for trying to adjust your schedule.

「[スケジュール](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/36251/)を[調整](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/51431/)しようとしてくれて、[ありがとう](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/69828/)。」と言う意味になります。 ちなみに「スケジュールが合わなかったけれど、スケジュールを調整しようとしてくれて、ありがとう。また次の機会にね!」は、It didn't work out, but thanks for trying to adjust your schedule. Maybe next time!と言う表現が適当です。 Thanks for ... = 〜ありがとう adjust = 調整する your schedule = あなたのスケジュール 少しでもお役に立てれば幸いです。 ありがとうございました。
Yuko Sakai サンフランシスコ在住ピアノ&英語講師、税理士、ユーチューバー、ブロガー
回答
  • Thanks for trying to change your schedule

  • Thanks for trying to accomodate

  • Thanks for trying

誰か何かを調整しようとしてくれて、結局出来なかった時、Thanks for trying([しようとして](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/45947/)くれて[ありがとう](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/69828/)ございます)と言います。 Thanks for tryingだけでも大丈夫の時もありますが、もうちょっと詳しく言いたい時 「Thanks for trying to ○○」というパターンが使えます。 例えば Thanks for trying to accomodateは「(スケジュールを)合わせようとしてくれてありがとうございます」になります。 Thanks for trying to change your scheduleは「スケジュールを調整しようとしてくれてありがとうございます」になります。 ご参考になれば幸いです。
回答
  • Thanks for trying to change your schedule.

  • I appreciate you trying to change your schedule.

こんにちは。 様々な言い方ができると思いますが、例えば次のような英語表現はいかがでしょうか: Thanks for trying to change your schedule. スケジュールを調整しようとしてくれてありがとうございます。 I appreciate you trying to change your schedule. スケジュールを調整しようとしてくれたことに感謝しています。 appreciate は「感謝する」という意味の英語表現です。 ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
good icon

32

pv icon

66820

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:32

  • pv icon

    PV:66820

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら