世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

ミニマリストの〇〇として、/ミニマリストの必需品◯個って英語でなんて言うの?

「ミニマリストのツアーガイドとして、普段の持ち物は以下の通り」は「As a minimalist tour guide, here's what I usually pack(またはhere's what I always bring with meですか?両方とも正しい?)」で合っていますか?「ミニマリストの必需品4個」と言いたい場合は「4 minimalist essentials」ですか?
default user icon
Yaさん
2024/01/08 10:43
date icon
good icon

4

pv icon

1148

回答
  • As a minimalist tour guide, here's what I usually carry.

  • 4 essentials for minimalists

こんにちは! ご質問ありがとうございます。 ご質問にある表現でOKです!他にも例えば、 As a minimalist tour guide, here's what I usually carry. 『[ミニマリスト](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/71974/)のツアーガイドとして、普段の持ち物は以下の通り』 というようにも表現できます。 また、 4 essentials for minimalists とすると、『ミニマリスト(の人たち)向け4つの必需品』とも言えますね! 参考になれば幸いです。
good icon

4

pv icon

1148

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:1148

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー