世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

今年は有給を計画的に消費しようと思うって英語でなんて言うの?

ここでの「計画的に」のニュアンスをどう表現すればいいのか迷います
default user icon
Daisukeさん
2024/01/09 11:13
date icon
good icon

1

pv icon

767

回答
  • I think I better be wise about using my paid holidays this year.

  • I think I better plan ahead to use my personal holidays this year.

「計画的に」にはいくつもの英語がありますが、この場合は次のように言うのが自然で良いでしょう。 ーI think I better be wise about using my paid holidays this year. 「今年は有給を消費するのに賢明になろうと思う」 ーI think I better plan ahead to use my personal holidays this year. 「今年は有給を消費するのに前もって計画したほうが良いと思う」 ご参考まで!
good icon

1

pv icon

767

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:767

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら