世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

この件で進捗があったら、改めてレポートして下さい。って英語でなんて言うの?

案件の報告があり、その後の進捗を知りたい時にメールします。

male user icon
Naoさん
2016/10/02 02:10
date icon
good icon

7

pv icon

31983

回答
  • Please report again if there is progress on this matter.

「この件で進捗があったら、改めてレポートして下さい。」= Please report again if there is progress on this matter.

「この件」= this matter
「進捗」= progress
「〜があったら」= if there is...
「改めて」= again
「レポートして下さい」= please report

になります。

同様に、get back to me も「連絡してください」を意味します。

「この件について新たな情報があれば、私に連絡してください」を、If there's new information on this matter, get back to me.と翻訳することも可能です。

ご参考までに。

回答
  • ① If there is progress on this inquiry, please let me know

「レポートしてください」のレポートですが、こちらは報告に該当するようでしたら:

「① If there is progress on this inquiry, please let me know」

まだ、報告ではなく、レポートファイルみたいなのに反映させてもらいたいなら:

「If there is progress on this inquiry, be sure to note it in the file」

ジュリアン

Julian Sushi Chef / English Teacher / Cyclist / Horseman
good icon

7

pv icon

31983

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:7

  • pv icon

    PV:31983

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー