修正箇所って英語でなんて言うの?

レポートに「修正箇所」があった、と報告したいときに使います。
maakoさん
2019/05/31 01:38

11

13262

回答
  • Parts that need correction

  • Revised parts

「修正する必要がある箇所」を "parts that need correction" と言います。
それに対して「既に修正がされた箇所」を "revided parts" と言います。

ご参考になれば幸いです。
回答
  • There are some sentences that need to be corrected on my assignment.

  • I have some parts to fix on my assignment.

1)’私のレポートにいくつか修正箇所があります‘
to be corrected 直す必要のある ←correct 修正する の受動態(文章が(人によって)直される必要がある)
レポートは、‘課題‘→ assignment

2)‘私のレポートの幾つかの部分に修正箇所があります‘
parts 部分
fix 修正する、直す

11

13262

 
回答済み(2件)
  • 役に立った:11

  • PV:13262

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら