Could you possibly change my son's lesson to 5:30 today?
Would you be able to teach my son at 5:30 today instead of 5:00?
この場合、次のような言い方ができますよ。
ーCould you possibly change my son's lesson to 5:30 today?
「今日の息子のレッスンを5:30に変更してもらえますか?」
to change my son's lesson to 5:30 で「息子のレッスンを5:30に変更する」
ーWould you be able to teach my son at 5:30 today instead of 5:00?
「今日、5:00の代わりに5:30に息子を教えてもらうことは可能ですか?」
例えば元々の予定では5時からのレッスンを5時半に変えてもらいたいなら、このようにも言えます。
ご参考まで!
Is it possible to change today's lesson to 5:30 p.m.?
Could we reschedule today's lesson to 17:30?
「今日のレッスンを17:30からに変更できますか?」と先生に尋ねるなら、 Is it possible to change today's lesson to 5:30 p.m.? (今日のレッスンを午後5:30に変更することは可能でしょうか?) という表現がとても丁寧で使いやすいです。
change A to B で「AをBに変更する」という意味になります。