あなたはなせ、取引金額を修正したのですか?って英語でなんて言うの?
一旦連絡を受けた金額について修正依頼があった際にその理由を尋ねます。
回答
-
Why did you change/correct this transaction amount?
Why did you change/correct this transaction amount?
なぜ取引金額を変更(修正)したんですか?
change:〜を変える
correct:見直して修正する
transaction:取引、取引の
amount:量、金額
回答
-
Why did you change the price?
ポイント
「なぜ~を修正したの?」は
Why did you change~? と表現できますね。
「取引金額」についてです。
「なぜ取引金額を修正したのですか?」と言う前に、一連の会話の流れがあれば、
「取引金額」は、シンプルに「the price」で通じると思います。