When one company starts sending job offers earlier than before, it encourages other companies to send out job offers sooner the following year.
こんにちは!
ご質問ありがとうございます。
ご質問について、いくつか言い方が考えられますが、例えば、
When one company starts sending job offers earlier than before, it encourages other companies to send out job offers sooner the following year, resulting in a progressively earlier timing for job offers each year.
とすると、『ある企業が早く[内定](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/43850/)を出したら、他の企業がさらに早く内定を出すようになり、年々内定が出る時期が早まっている』と説明できます。
参考になれば幸いです。
As one company started giving out job offers earlier, others followed suit even sooner, pushing the recruitment timeline up every year.
「ある企業が早く内定を出したら、他の企業がさらに早く内定を出す」という状況は、英語では follow suit(後に続く)や beat(~に勝る、先を越す)を使って表現できます。
As one company started giving out job offers earlier, others followed suit even sooner... (ある企業が早く内定を出し始めると、他社もさらに早くそれに続き…) というように、他社の動きに反応して競争が加速する様子を伝えられます。