世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

社会現象を巻き起こしたって英語でなんて言うの?

Social phenomenonはわかるのですが、90年代の安室奈美恵さんについての説明で、「社会現象を巻き起こした90年代の歌姫」と話す場合です。例文を添えて頂けるとわかりやすいです。
default user icon
Summerさん
2024/01/16 23:29
date icon
good icon

1

pv icon

1233

回答
  • Namie Amuro was the Queen of J-Pop who brought about a social phenomenon in the '90s.

こんにちは! ご質問ありがとうございます。 ご質問について、いくつか言い方が考えられますが、例えば、 Namie Amuro was the Queen of J-Pop who brought about a social phenomenon in the '90s. とすると、『安室奈美恵さんは、社会現象を巻き起こした90年代の[歌姫](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/86272/)です。』となります。 役に立ちそうな単語とフレーズ diva 歌姫 songstress 歌姫 参考になれば幸いです。
good icon

1

pv icon

1233

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:1233

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら