世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

2部構成って英語でなんて言うの?

「次回の演奏会は、2部構成です。」とは英語でどのようにいえばよいでしょうか。出来れば丁寧な表現で。
default user icon
nanaさん
2024/01/17 23:33
date icon
good icon

0

pv icon

3232

回答
  • The upcoming performance will be divided into two parts.

ご質問ありがとうございます。 ・「The upcoming performance will be divided into two parts.」 (意味)次回の[演奏会](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/68435/)は2部構成です。 <例文>The upcoming performance will be divided into two parts. Please enjoy the performance. <訳>次回の演奏会は2部構成です。演奏をお楽しみください。 参考になれば幸いです。
回答
  • The concert will be in two parts.

  • The performance consists of two parts.

The concert will be in two parts. The performance consists of two parts. ・in two parts 「2部で構成されている」を表現するのに最もシンプルで自然な言い方です。 ・consists of 「〜から構成される」という意味の少しフォーマルな表現です。公式な案内やパンフレットなどで「2つのパートから成り立っています」と丁寧に伝えたい時にぴったりです。
good icon

0

pv icon

3232

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:0

  • pv icon

    PV:3232

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー