世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

日本政府は緊縮財政から積極財政へ転換するべきだ。って英語でなんて言うの?

緊縮財政=austerity 積極財政=? 転換する=convert ? change? 政治・経済で書かれているような自然な英文を教えてください。
male user icon
takashi さん
2024/01/19 22:30
date icon
good icon

3

pv icon

3653

回答
  • The Japanese government should consider moving away from austerity measures and adopting an expansionary fiscal policy.

こんにちは! ご質問ありがとうございます。 ご質問について、いくつか言い方が考えられますが、例えば、 The Japanese government should consider moving away from austerity measures and adopting an expansionary fiscal policy. とすると、『日本政府は[緊縮財政](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/133417/)から積極財政へ転換するべきだ。』と言えます。 役に立ちそうな単語とフレーズ expansionary fiscal policy 積極財政 参考になれば幸いです。
回答
  • The Japanese government should shift from austerity to expansionary fiscal policy.

The Japanese government should shift from austerity to expansionary fiscal policy. ・Shift / Pivot「転換する」  政治や政策の大きな方向転換には shift や pivot がよく使われます。 ・Austerity「緊縮財政」 ・Expansionary fiscal policy / Active fiscal policy「積極財政」
good icon

3

pv icon

3653

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:3653

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー