世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

3年ごとの資格更新たのめに規定の研修を受けるって英語でなんて言うの?

私は専門職で資格を持っています。3年ごとに資格更新があり、資格更新するためには規定の研修を受ける必要があります。 これを英語で言いたいです。規定の研修を受ける、I have to take mandetory training と言えばいいのでしょうか?
default user icon
Tomokoさん
2024/01/19 23:50
date icon
good icon

2

pv icon

691

回答
  • I have to take mandatory training to renew my XX license every three years.

この場合、次のような言い方ができますよ。 ーI have to take mandatory training to renew my XX license every three years. 「3年ごとにXXの資格を更新するために、必須の研修を受けなければいけない」 to take mandatory training「必須の・義務の研修を受ける」 to renew my XX license「XXの資格・免許を更新する」 every three years「3年ごとに」 ご参考まで!
回答
  • I am required to undergo training for the renewal of my certification every three years.

  • I have to undergo required training to renew my certification every three years.

ご質問ありがとうございます。 ・「I am required to undergo training for the renewal of my certification every three years.」 「I have to undergo required training to renew my certification every three years.」 (意味)3年ごとの資格更新たのめに規定の研修を受ける <例文>I am required to undergo training for the renewal of my certification every three years. So next week I'll be going to Tokyo. <訳>3年ごとの資格更新たのめに規定の研修を受ける。 そのため来週東京へ行く。 参考になれば幸いです。
good icon

2

pv icon

691

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:691

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら