研修を受けるって英語でなんて言うの?

会社の新入社員研修を受けるって英語でなんと言いますか?
male user icon
TAKAさん
2019/01/08 08:05
date icon
good icon

32

pv icon

33935

回答
  • to take an induction course

    play icon

  • to recieve training

    play icon

  • I'm taking an induction course for new employees

    play icon

研修を受けるを訳なら最初の二つの例をお使いになれます。最初の例の「induction course」が(新入社員などの)研修の訳になり二番目の例「raining」はより大まかな表現で「訓練」や「養成」などになります。

最後の例は「私は新入社員研修を受ける(受けてる)」の訳になります。
回答
  • training for new employees

    play icon

I took a training for new employees. 「新入社員向けのトレーニングを受けた。」

外資企業で研修は、trainingということが一般的です。会社説明などは、orientation といっても良いです。
Able English Studies カナダ(バンクーバー)のTOEIC専門学校
回答
  • receive training

    play icon

  • take an induction course

    play icon

receive training
研修を受ける

take an induction course
研修を受ける

training は「研修」という意味の英語表現です。
induction course は「入門コース」のような意味の英語表現です。

お役に立ちましたでしょうか?
英語学習応援しています!
good icon

32

pv icon

33935

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:32

  • pv icon

    PV:33935

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら