お客様、エアラインなどから選ばれる空港を目指してという意味で使いたいです。
こんにちは!
ご質問ありがとうございます。
ご質問について、いくつか言い方が考えられますが、例えば、
We strive to be the airport of choice for customers and airlines.
とすると、『私たちはお客様、エアラインなどから選ばれる空港を目指す。』となります。
スローガンっぽくするのであれば、
Top Choice for Customers and Airlines: Your Preferred Airport.
としてもよいかもしれないですね!
参考になれば幸いです。
ご質問ありがとうございます。
・「We aspire to be an airport that people enjoy visiting.」
(意味) 人々が楽しんでいけるような空港を目指しています。
・「Our goal is to be an airport that people enjoy visiting.」
(意味)人々が楽しんでいけるような空港になることがゴールです。
<例文>Our goal is to be an airport that people enjoy visiting. This is why we are planning a renovation next year.
<訳> 人々が楽しんでいけるような空港を目指しています。そのため来年からリニューアルします。
参考になれば幸いです。