I've become more certain about what I should be doing now.
こんにちは!
ご質問ありがとうございます。
ご質問について、はい、ご質問にある表現でOKです。少し変えて、
I've become more certain about what I should be doing now.
としても同じようなニュアンスで伝えられます。
役に立ちそうな単語とフレーズ
absolutely certain about 人が~について100%確信している
not certain about what to do 何をすべきかよく分からない
become clear 明らかになる、はっきりする
gradually 徐々に、次第に、[だんだん](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/49812/)
参考になれば幸いです。
I think I'm getting a better idea about what I need to do now.
Ryomaさんの英文でも大丈夫ですが、become clearer とすると「より明確になってきた」というニュアンスが出せて良いと思います。
ーIt has become clearer what I should do now.
または次のような言い方もできます。
ーI think I'm getting a better idea about what I need to do now.
「自分が今何をする必要があるか、より理解してきていると思う」
ご参考まで!