世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

「自分が今一体何をするべきなのかが明確になってきた」って英語でなんて言うの?

やりたいことや目標がだんだん分かってきたことを表現したいです。 It has become clear what I should do now. で問題ないでしょうか?
default user icon
Ryomaさん
2024/01/23 00:08
date icon
good icon

5

pv icon

637

回答
  • I've become more certain about what I should be doing now.

こんにちは! ご質問ありがとうございます。 ご質問について、はい、ご質問にある表現でOKです。少し変えて、 I've become more certain about what I should be doing now. としても同じようなニュアンスで伝えられます。 役に立ちそうな単語とフレーズ absolutely certain about 人が~について100%確信している not certain about what to do 何をすべきかよく分からない become clear 明らかになる、はっきりする gradually 徐々に、次第に、[だんだん](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/49812/) 参考になれば幸いです。
回答
  • It has become clearer what I should do now.

  • I think I'm getting a better idea about what I need to do now.

Ryomaさんの英文でも大丈夫ですが、become clearer とすると「より明確になってきた」というニュアンスが出せて良いと思います。 ーIt has become clearer what I should do now. または次のような言い方もできます。 ーI think I'm getting a better idea about what I need to do now. 「自分が今何をする必要があるか、より理解してきていると思う」 ご参考まで!
good icon

5

pv icon

637

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:5

  • pv icon

    PV:637

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら