The town that I live in is neither rural nor urban.
ご質問ありがとうございます。
・「The town that I live in is neither rural nor urban.」
(意味)私の住む街は[田舎](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/36701/)でも都会でもない。
<例文>The town that I live in is neither rural nor urban. It falls right in the middle.
<訳>私の住む街は田舎でも都会でもない。田舎と都会の真ん中だ。
参考になれば幸いです。
・It's somewhere between A and B.
「AとBのちょうど中間くらい」という響きになります。
例:My town is somewhere between the city and the countryside.
(私の街は都会と田舎のいいとこ取りをしたような場所です。)
・It's a perfect mix of A and B.
「AとBが混ざり合っている」と表現することで、両方のメリットを享受している印象を与えます。