I was mesmerized by the beauty of nature here, so I wanted to work in this place.
ご質問ありがとうございます。
・「I was mesmerized by the beauty of nature here, so I wanted to work in this place.」
(意味)ここの自然の美しさに魅了されたので、この場所で働きたいと思って来ました。
<例文> Why did you decide you wanted to work here?// I was mesmerized by the beauty of nature here, so I wanted to work in this place.
<訳> なんでここで働きたいと思ったの。//ここの自然の美しさに魅了されたので、この場所で働きたいと思って来ました。
参考になれば幸いです。
I was fascinated by the beauty of the nature here, so I wanted to work in this place.
I was fascinated by the beauty of the nature here, so I wanted to work in this place.
I fell in love with the natural beauty of this area, which is why I decided to join the team here.
・fascinated「魅了された、うっとりした」
「魅了された」という気持ちを伝えるのにぴったりの、少し上品で知的な響きがある単語です。