「不定愁訴」のことは英語で malaise と言います。
例:
The malaise that struck him made him so weak and interfered with his work to the point that he had to quit.
「彼を襲った不定愁訴は、彼をとても弱らせ、仕事を辞めなければいけないほど仕事に支障をきたした」
to strike「病気などが人を襲う・苦しめる」
to interfere with ... で「…に支障をきたす」
ご参考まで!